jeudi, décembre 28, 2006

L’institut Gartner présente ses 10 prédictions pour le secteur IT en 2007 et au-delà

Fichier source :
Gartner Highlights Key Predictions for IT Organizations in 2007 and Beyond (13/12/06)
http://www.gartner.com/it/page.jsp?id=499323



Traduction proposée (partielle)

STAMFORD, Conn., December 13, 2006 — Gartner, Inc. released today 10 key predictions that showcase the trends and events that will change the nature of business and IT in 2007 and beyond.

La société Gartner a publié aujourd’hui 10 prédictions qui montrent les tendances et événements qui changeront la nature du business et du secteur IT pour 2007 et au-delà.

This year’s predictions include:

Les prédictions pour cette année sont :

Through 2009, market share for the top 10 IT outsourcers will decline to 40.0% (from 43.5% now), equaling a revenue shift of $5.4 billion. As market share declines, some key outsourcing vendors will cease to exist in their current named form. The reduced number of large contracts, increased amount of competition and reduction in contract sizes have placed great pressure on outsourcers, which will have to "sink or swim" based on support for selective outsourcing and disciplined multisourcing competencies.

Jusqu’en 2009, la part de marché des 10 premiers prestataires de services d’infogérance sera ramenée à 40% (elle est de 43,5% actuellement), ce qui représentera une perte de revenus de 5,4 milliards de dollars. Avec une part de marché en diminution, certains vendeurs clés d’infogérance cesseront d’exister sous leur forme actuelle. Un nombre réduit de gros contrats et un accroissement de la concurrence ont mis sous pression les prestataires de service d’infogérance, qui devront apprendre à « nager ou à couler » en sélectionnant leurs contrats d’infogérance et en diversifiant leurs fournisseurs.

Only one Asia/Pacific-based service provider will make the global top 20 through 2010. The number of global players in consulting that come from Asia is relatively small. This will limit the ability of the Asian juggernaut to grow revenue streams rapidly and become global leaders.

Il y aura seulement un fournisseur d’accès originaire de la région Asie/Pacifique dans le top 20 du secteur en 2010.
Le nombre de sociétés globales en Asie, dans le domaine du consulting, est relativement faible. Ce sera une entrave qui limitera la capacité des poids lourds asiatiques à générer des profits et à devenir des leaders sur le plan mondial

Blogging and community contributors will peak in the first half of 2007. Given the trend in the average life span of a blogger and the current growth rate of blogs, there are already more than 200 million ex-bloggers. Consequently, the peak number of bloggers will be around 100 million at some point in the first half of 2007.

Les blogs et la communauté des bloggeurs dans son ensemble atteindront un pic au cours du premier semestre de 2007.
Etant donné la durée de vie d’un bloggeur moyen et le taux de croissance actuel des blogs, il existe aujourd’hui plus de 200 millions d’ex-bloggeurs. Par conséquent, le nombre maximum de bloggeurs, qui sera d’environ 100 millions, devrait être atteint quelque part pendant le 1er semestre 2007.

By 2009, corporate social responsibility (CSR) will be a higher board- and executive-level priority than regulatory compliance. Regulation has become a key issue for government and the corporate world, with the aim of ensuring more-responsible behavior. However, the need for companies to be socially responsible to their employees, customers and shareholders is growing as well. The future will see corporate boards and executives make this social dynamic a more-critical priority.

D’ici 2009, la responsabilité sociale des entreprises (CSR) aura plus d’importance aux yeux des conseils d’administration et cadres dirigeants que la conformité à la loi.
La loi est devenue un point clé pour les gouvernements et le monde des entreprises quand il s’agit de mettre en place des comportements plus responsables. Cependant, le besoin pour une plus grande responsabilité sociale des entreprises vis-à-vis de leurs employés, clients et actionnaires grandit également. Dans le futur nous verrons que cette dynamique sociale poussera des conseils d’administration et des dirigeants à prendre plus de décisions indépendamment des règles.

By the end of 2007, 75% of enterprises will be infected with undetected, financially motivated, targeted malware that evaded their traditional perimeter and host defenses. The threat environment is changing — financially motivated, targeted attacks are increasing, and automated malware-generation kits allow simple creation of thousands of variants quickly — but our security processes and technologies haven't kept up.

D’ici fin 2007, 75% des entreprises seront infectées par des logiciels malveillants ciblés, non détectables et aux motivations financières qui passeront outre les systèmes de défense traditionnels. Les menaces sur la sécurité informatique évoluent – le nombre d’attaques ciblées, aux motivations financières augmente et des kits de création de virus automatisés permettent de multiplier les effets rapidement et simplement – malheureusement nos procédés et techniques de sécurité n’ont pas suivi cette évolution.

Vista will be the last major release of Microsoft Windows. The next generation of operating environments will be more modular and will be updated incrementally. The era of monolithic deployments of software releases is nearing an end. Microsoft will be a visible player in this movement, and the result will be more-flexible updates to Windows and a new focus on quality overall.

Windows Vista sera la dernière publication majeure de Microsoft.
La prochaine génération de systèmes d’exploitation se présentera sous la forme de modules et les mises à jour se feront de façon régulière. L’ère de la publication de logiciels monolithes tire vers sa fin. Microsoft fera partie de ce mouvement et les mises à jours de Windows seront plus flexibles et une emphase nouvelle sur la qualité globale du produit sera de mise.

mercredi, décembre 20, 2006

Les riches touristes chinois préfèrent la France

Article d'origine :
http://www.chinanews.cn/news/2005/2006-12-03/30923.html (à traduire)
Wealthy Chinese travelers prefer france (03/12/06)

Traduction proposée :

Selon une étude récente réalisée par American Express’ Global Network Group, plus de 12% des riches chinois ont pour lieu de villégiature préféré la France et élisent Hong Kong comme l’endroit idéal pour faire des achats.
D’après l’agence de presse Xinhua, l’étude s’est intéressée à 1 220 individus dans la tranche de revenus supérieure qui habitaient les villes de Pékin, Shangaï, Guangzhou, Shenzhen, Hangzhou, Chengdu, Shenyang et Xi’an.
La France dépasse les Etats-Unis d’une courte tête et se trouve couronnée comme la « destination de rêve » préférée des participants à l'étude. Mais leurs avis variaient selon leur ville de résidence ; ainsi, la France a gagné le titre de « destination de rêve », seulement grâce aux habitants de Shanghaï. Ceux de Pékin préfèrent se rendre aux Etats-Unis et les habitants de Guangzhou au Japon.
Les niveaux de revenus ont une influence considérable pour décider des préférences touristiques. Ainsi, parmi ceux qui préfèrent les Etats-Unis, on retrouve 20% de ceux qui gagnent plus de 15 000 yuans (environ 1911$) par mois et seulement 11% de ceux qui gagnent moins que cette somme.
L’age des participants est aussi un facteur influent. Ainsi 7% des 18-24 ans préfèrent l’Italie, mais seulement 2% des plus de 45 ans.
La France mérite sa réputation de pays romantique ; ainsi les habitants de 7 des 8 villes comprises dans le panel l’ont élue lieu de destination idéal pour un mariage. Seuls, les habitants de Shenyan préfèrent aller se marier en Australie.
Les Etats-Unis terminent second pour ce qui est du lieu de destination préféré pour un mariage. Ceux qui gagnent plus de 15 000 yuans ou les plus de 35 ans ont tout particulièrement voté pour eux.
Les destinations préférées vers la Chine, elle-même, sont Sanya, Beijing, Guilin et Kunming. Mais presque tous les participants à l’étude ont voté Hong Kong comme lieu idéal pour faire les magasins, viennent ensuite le Japon, la France et Shanghaï.
Zhang Guangshui, le Directeur du Centre de Recherche sur le Tourisme de la Chinese Academy of Social Science, pense que cette étude reflète l’évolution des mentalités chinoises par rapport au tourisme. Ainsi, à l’instar des riches chinois, le séjour idéal, n'est plus une excursion bâclée dont le but est de dire "j’y étais", mais il s’est mué en voyage de repos pour le corps ainsi que pour l’esprit.

vendredi, décembre 15, 2006

Les cadres restent connectés ou plutôt « liés » avec le bureau

Article source :
http://www.clickz.com/showPage.html?page=3624142
Execs Stay Connected, Tethered to Office December 7, 2006


Traduction proposée :
Selon, une étude récente d'ExecuNet, la ligne de démarcation entre le travail et les loisirs est de moins en moins apparente pour de nombreux cadres. Cette étude a sondé 155 cadres qui subissent la pression pour rester connecté avec le bureau.
Rester joignable après les heures de travail fait partie de la vie de nombreux cadres de haut niveau ; ainsi 61% d’entre eux affirment que leur entreprise s’attend à pouvoir les contacter en dehors des heures de bureau et 29% disent que « ce n’est pas réclamé, mais sous-entendu » ; 10% pensent qu’il est hors de question pour eux d’être disponible en dehors des heures de travail normal.
La semaine de travail prolongée n’est pas un fait tout à fait neuf pour les cadres. Ainsi le fondateur et PDG d’ExecuNet, Dave Opton, dit : « je ne pense pas qu’ils font tellement d’heures supplémentaires; ils les font à différents endroits ».

Il continue en disant qu'« il existe une éthique de travail et une culture qui ont toujours fait l’éloge des personnalités, appelées –Type A. »
Mais la technologie permet plus de flexibilité dans le choix du lieu de travail. Ainsi 67% des employés cadres ont travaillé « éloignés », avec une moyenne de 11,4 heures par semaine passées à effectuer des tâches relatives à leurs affaires en dehors de leur bureau.
Les appareils dotés de l’Internet mobile comme les BlackBerrys et les Treos sont utilisés par 78% des sondés pour rester connectés avec le bureau. Pour 56% d’entre eux, les appareils portables tels que ceux-là, leur permettent de trouver le bon équilibre entre travail et vie personnelle ; tandis que 44% disent qu’ils leur reste à trouver cet équilibre.
Selon Dave Opton, « c’est la même technologie qui permet aux cadres d’être hautement productifs, en dehors de leur bureau, qui peut les garder « liés » à leur travail toute la journée ».
Même lorsqu’ils prennent des vacances, les cadres restent connectés.

56% d’entre eux disent qu’ils vérifient presque à coup sûr leur boîte e-mail, 36% qu’ils ont « quelques chances » de le faire, et 8% ne vérifient jamais leurs e-mail et leurs autres messages quand ils sont en vacances.

mercredi, décembre 06, 2006

Le podcasting a toujours le vent en poupe

Article source :
http://www.macnewsworld.com/story/54531.html
Buffalo News 12/03/06 4:00 AM PT


Traduction proposée :
Maintenant qu’une période raisonnable s’est écoulée, on peut affirmer que le phénomène du podcasting ne montre aucun signe d’essoufflement. Les gens aiment créer de nouveaux podcasts. Les plus populaires attirent, d’ailleurs, plusieurs millions d’utilisateurs dans le monde entier. Et comme pour tout nouveau produit, on pourra y trouver le bon, le moins bon et le reste.

En principe, tout ce dont vous avez besoin pour créer un podcast est un ordinateur, un accès à Internet, un micro et un logiciel d’enregistrement. Avec un peu de recherche vous réaliserez que l’offre pour ces produits va, comme pour toute autre chose, du basique aux appareils professionnels.

Décider de ce que l’on va dire

L’une des choses les plus importantes à prendre en compte avant de se lancer dans le podcasting et de savoir ce que vous avez à dire et combien cela vous prendra de le dire.
Si tout ce qui vous intéresse est de trouver une tribune afin de vous exprimer, il y a de grandes chances pour que, après avoir dit ce que vous aviez à dire, votre carrière dans le podcasting ne s’éternise pas. J’ai vu cela arriver tellement souvent. D’abord l’idée du podcasting apparaît nouvelle et enthousiasmante aux gens et ils créent un nouveau podcast tous les jours. Ensuite, après avoir dit ce qu’ils avaient à dire, leurs podcasts sont mis à jour tous les deux jours, puis une fois par semaine et enfin une ou deux fois par mois jusqu’au moment où les mêmes podcasts restent inchangés pendant plusieurs mois pour être finalement totalement abandonnés et tomber dans l’oubli.
Cela arrive généralement parce que les podcasteurs occasionnels ne se rendent pas compte de l’exigence nécessaire pour maintenir un podcast sur la durée. Ainsi si le votre est le fruit d’une recherche temporaire, limitez-vous à un ou plusieurs enregistrements, mettez le sur votre site Internet, et tenez-vous en là.

L'iMic

L’autre jour, je voulais enregistrer un morceau sur mon ordinateur et j’ai découvert que l’appareil que j’utilisais ne disposait pas de prise USB, mais qu’il était doté d’une mini-prise conventionnelle.
En fouillant dans mon placard, j’ai réalisé que je possédais plusieurs de ces appareils (micro, téléphone enregistreur, radio FM et même un magnétophone à cassette). Pour les relier à mon ordinateur, j’avais besoin de câbles d’entrée/sortie et d’un adaptateur. Ainsi, pour faire fonctionner cet équipement ancien il me fallait me procurer un équipement qui pouvait transformer les signaux analogiques de ces appareils en signaux numériques afin de pouvoir connecter le tout à mon ordinateur via le port USB.
C’est exactement ce que fait le iMic de Griffin Technologies.
En fait, le iMic a été créé il y a plusieurs années déjà, mais son apparence et ses fonctions ont été récemment améliorées. Le petit appareil, rond, en forme de disque, arbore des prises d’entrée et de sortie qui s’adaptent à votre ancien équipement. Le iMic est aussi doté d’un câble USB qui se connecte à votre ordinateur sous Windows ou Mac.
Si, par exemple, l’appareil que vous essayez de connecter est un micro, vous n’avez qu’à brancher le câble dans la prise « entrée » de l’iMic.

Inversement, si vous décidez de transférer des données audio de votre ordinateur vers votre vieux magnétophone à cassette, tout ce que vous avez à faire est de brancher le câble qui part de la prise « sortie » de votre iMic sur le port entrée de votre magnétophone.